Головна » 2011 » Квітень » 25 » 21-27.04.11 - ПАСХА 2011. Воскресіння Ісуса Христа (відео)
21-27.04.11 - ПАСХА 2011. Воскресіння Ісуса Христа (відео)
15:04
21.04.11 Четвер Ввечері був проведений спомин смерті Ісуса Христа (служіння Хліболомання).24.04.11 Неділя. 1-ий день Пасхи. Воскресіння Христове
Вранці у служінні взяв участь Старший хор та місіонер з Бахчисарайського району АР Крим. (Переглянути все відео) Ввечері участь у служінні взяв 2-ий Молодіжний хор. (Переглянути все відео) 25.04.11 Понеділок. 2-ий день Пасхи Вранці у служінні взяв участь Дитячий хор. (Переглянути все відео) Вдень діти та молодь поставили пасхальну сценку для дітей віком з 6 років. (Переглянути все фото) (Переглянути все відео) Ввечері участь у служінні взяв 1-ий Молодіжний хор та гості з Луцька Білик Василь з дружиною Людмилою та Мороз Володимир з дружиною Наталією.(Переглянути все відео) 26.04.11 Вівторок. 3-ій день Пасхи Вранці у служінні взяв участь Старший хор та гості із церкви "Гефсиманія" м. Мінськ (Білорусь): старший пресвітер церкви "Гефсиманія", заступник єпископа Білорусі Микола Михайлович, Рехам, Сергій, Віктор та Сергій. (Переглянути все відео) Ввечері у з'їздному служінні взяли участь Чоловічий хор та гості із Білорусі: Ігор Іванович (пастор м. Слуцьк), Сергій, Рехам, Микола Михайлович та інші (м. Мінськ). (Переглянути все відео) (Переглянути все відео) 25.04.2011 Євангелізаційні служіння, присвяченні Воскресінню Ісуса Христа та 450-річчю Пересопницькому євангелію, провели: Старший хор у с. Чудля, 1-ий Молодіжний хор у с. Лозки, 2-ий Молодіжний хор у с. Березино. Євангелізація у с. Лозки: Пересо́пницьке єва́нгеліє — визначна рукописна пам'ятка староукраїнської мови та мистецтва XVI ст. Один із перших українських перекладів канонічного тексту четвероєвангелія. Появі книги покровительствували волинські князі: Анастасія Юріївна Заславська (Гольшанська-Дубровицька), її зять і дочка — Іван Федорович Чорторийський та Ганна Кузьмівна Чорторийська (Заславська). Відомо, що над перекладом, переписуванням і оформленням Євангелія працювала одна особа. Це Михайло Василієвич зі Сянока, що на Лемківщині. Крім нього, в записі до книги згадується ще архімандрит Пересопницького монастиря Григорій, щоправда його роль у створенні книги залишається нез'ясованою. Робота була розпочата 15 серпня 1556 р. в заславському Святотроїцькому монастирі на Волині (нині місто Ізяслав Хмельницької області), завершена — 29 серпня 1561 р. в Пересопницькому монастирі (тепер Рівненський район Рівненської обл.). Другим аспектом цінності книги є художнє оформлення, бо її орнаментація, створена в народному українському стилі, розміщення тексту, виписування кожної літери чітким гарним уставом (різновидом письма з чітко викінченими і оформленими літерами) свідчить про високий майстерний рівень національних митців. Цим творці унікальної книги намагалися довести, що українська художня культура має вагомі цінності у світовому мистецтві, які не є гіршими від тих, що несли представники колоніалізму. Написане на пергаменті пізнім уставом чорним чорнилом і циноброю (червоною фарбою). У рукописі є ще «дробне» письмо, яким виписані всі приписки, післямови тощо. Вага книги 9 кг 300 г. Починаючи з 1991 року, стало традицією під час присяги Президента на вірність народові України поряд з Конституцією України та Актом проголошення незалежності України класти Пересопницьке Євангеліє як найдорожчу духовну святиню.Матеріал взято із Вільної енциклопедії Вікіпедія
Переглядів: 2919 |
Додав: YURIY
| Теги: Старший хор , 2-ий Молодіжний хор , 1-ий Молодіжний хор , пасха , Чоловічий хор , Дитячий хор
| Рейтинг: 5.0/2 |
- Оцінити -
Відмінно
Добре
Непогано
Погано
Жахливо
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[
Реєстрація |
Вхід ]